Jazykový blog Evy Procházkové Jsem překladatelka, korektorka a soudní tlumočnice a jazyk anglický a český jsou mým denním chlebem.
V tomto jazykovém okénku bych se s vámi ráda podělila o to, s čím se v práci setkávám, co mě zaráží, co se mi nezdá a co se mi naopak líbí a je třeba pochválit. Nechci působit jako arbitr správnosti, ostatně co je správné, najdete v nepřeberném množství jazykových příruček.
Cílem blogu není hodnotit a být nekolegiální. Spíš než dobře – špatně mám radši dvojice užitečné – neužitečné, funguje – nefunguje, dává – nedává smysl a tak přistupuji i k textům, které zde prezentuji. Vítejte.
profesionální překlady, korektury a tlumočení včetně soudního ověření6. 7. 2015 / Eva Procházková
Psát blog je těžší, než jsem původně předpokládala. Když přemýšlím, proč je tady opět půlroční pauza, zjišťuju, že problém není v tom, o čem psát, tedy v inspiraci, ale proč psát, tedy v motivaci. Celý den práce se slovy, u počítače, vsedě. Napsat dobrý příspěvek trvá, a když si představím, jak mi nabíhají křečáky a zakulacují se záda, tak jak jen můžu, vstanu a jdu od válu. Pár klientů se mi ale teď nezávisle na sobě přiznalo, že se u příspěvků pobavili a že jim přišly přínosné, a když mi i kolegové překladatelé řekli, že můj blog znají, nějak mě to nakoplo pokračovat. Pokračuju.
© 2013–2024
Eva Procházková / www.proeba.cz
všechna práva vyhrazena
Vytvořil Petr Bobák