Jazykový blog Evy Procházkové Jsem překladatelka, korektorka a soudní tlumočnice a jazyk anglický a český jsou mým denním chlebem.
V tomto jazykovém okénku bych se s vámi ráda podělila o to, s čím se v práci setkávám, co mě zaráží, co se mi nezdá a co se mi naopak líbí a je třeba pochválit. Nechci působit jako arbitr správnosti, ostatně co je správné, najdete v nepřeberném množství jazykových příruček.
Cílem blogu není hodnotit a být nekolegiální. Spíš než dobře – špatně mám radši dvojice užitečné – neužitečné, funguje – nefunguje, dává – nedává smysl a tak přistupuji i k textům, které zde prezentuji. Vítejte.
profesionální překlady, korektury a tlumočení včetně soudního ověření14. 3. 2016 / Eva Procházková
Není hezké se někomu smát. O Sobotkově výslovnosti jsem tu měla před pár lety příspěvek, ve kterém jsem chtěla upozornit na to, že ne každý je povinen mluvit anglicky s dokonalou výslovností. Časy se mění a zřejmě jsem se pod vlivem společenských tenzí nějak zradikalizovala a směju se. Tomuhle videu z dílny pana Konvičky:
K tomu pár připomínek – Dawn Against Block Against Islam? Takže něco jako úsvit proti kostce proti islámu? Nezmatou tím Donalda? Myslíte, že mu poslali link? Ale je to aspoň hezky česky snaživé že?
Poznámka pod čarou:
© 2013–2024
Eva Procházková / www.proeba.cz
všechna práva vyhrazena
Vytvořil Petr Bobák